by Justin Loke

I took the book from the shelf and left it on the table for a few days. It is Los papeles de Herralde. It is the photo on the cover, not the content, the two chairs that contain a punctum for me in the picture. My family had these chairs before as a set, more than two, but the legs are black. I learnt later that they were called Cesca chairs, designed by Marcel Breuer. And the chairs, one by one, with the six-way hand-woven cane pattern, when the strands broke with age, the seats gradually sagged and tore apart into disuse, like how one takes note of friends who pass away in old age.
The clutter on the table of Jorge Herralde, the renowned editor of Spanish-language literature, is more exaggerated than the clutter that my father would create in his living space, his office space. The year the chairs came was when we moved to a new place: 1986. My dad was only 36 years old. And now I, as a man of 46 (no longer a child), think of how my dad was managing then as a man at that age: his life, his work.
The ups and downs of the years after 1985. I recall the rage he flew into, and the dollar notes, many of them, were flung into the air and descended like confetti. He is now 76 years old, and I think about the time when he was facing challenges at 36, when I was 7. It is not the numbers that matter, but they remain indications of me as a silent witness of the scene, framed by the doorway, and of the thought that I might, by chance, pick up one loose note, the larger denominations able to buy something. And if I were to tell him now about the incident, he would say he doesn’t remember, as if I were making, like the police, a new accusation. And I myself would say that I know nothing about what Seneca or Spinoza taught about anger, about consequences, or about impartial knowledge.
Every time I see in movies heroic robbers throwing money out of a window for the crowd below rather than for the authorities to reclaim, or those sums that fill suitcases or duffel bags, or when I read the sublime scene of burning money thrown out of a window described by Ricardo Piglia in Money to Burn, I recall the scene I witnessed in 1985. And when I see the Taoist practice of burning joss paper, folded into the shape of ingots, meant to represent money for the dead, I think again about the scene in Piglia’s novel. There we see madness—madness that could be rage, or irrationality, or both, but never the absence of both. There we see not the gradual wearing of rattan vine as it breaks apart with time, but simply money—perhaps representing abstract time itself—burning. Below is a long citation of Piglia’s text (Money to Burn, pp.159-160, 2003 [1988]):
“The notion also began to circulate that the burnt money served as an example of murderous madness. Only crazed killers and immoral beasts could be sufficiently cynical to burn 500,000 dollars. Such an act (the dailies said) was worse than all the crimes that they had committed, because it was an act of nihilism and an example of pure terrorism.
In statements made to the magazine Marcha, the Uruguayan philosopher Washington Andrada signalled that however terrible one might consider it, such an action, a kind of innocent potlatch let loose on a society with no memory of such a ritual, an act absolute and free in itself, a gesture of sheer waste and sheer outpouring, would in other societies have been taken as a sacrifice made to the gods because only the most valiant is worthy of sacrifice and there is nothing more valiant between ourselves than money, so said Professor
Andrada, and he was at once summoned by the magistrate.
The manner in which they burnt the money is proof absolute of their evil genius, because they burnt the money by rendering clearly visible the bills of 1,000 pesos which gradually took light, one after the next, the 1,000-peso bills burned like butterflies whose wings are touched by the flames of a candle and beat for another second as they flare, flying on through the air though consumed by fire for an interminable instant before burning out and turning to ash.
And after all these interminable minutes in which they say the notes burnt like flaming birds before transforming into a heap of charcoal, a funeral pyre to our social values (as declared an eye-witness on television), a wonderfully beautiful column of azure ash raining from the window in a shower resembling the calcified remains of the dead that get scattered across the ocean, or over the mountains and woods, only not over the filthy city streets, for ash must never drift on to the stone floor of our concrete jungles.”








